502 Views

Портрет поэта в эпоху перемирия

В дедовской шляпе, презрительно хмур,
У него элегантно все, даже мат.
Он юнее юного — и поэт.
Соответственно строг и пытлив прищур
Портрета далеких лет.

У поэта пламя в сухих зрачках,
Он — позер, загадка для местных дам.
Вот — привыкшие к крови других людей
Руки — если не наемника, то врача,
В крайнем случае, мясника.

Поэт в интерьере — двери неотличимы от окон
(Ни одни, ни другие, увы, не выход).
Хочешь — рифмуй, хочешь — вой.
Потому что в его эпоху
Нет понятия «до войны», только «между войной и войной».

Краснее Марса лунки ногтей.
Запасайся впрок, а не хочешь — трать.
До начала инфляции, до инфлакса слов
Куплена поэтическая тетрадь.
Последний, юношеский портрет за полмесяца до стихов.
До начала военных дей…

Сон о Донбассе

Остались декорации страны.
Наложниц разбирают паханы.
Автобус полон, да не отъезжает.
Плакатов старых выцвели слова.
Убийства слаще, вяжет рот слюна.
Распятое белье родного края,
Где не-позорным не бывает столб,
Где пневмонией кончится озноб.
Играть в цивилизацию обрыдло.
Отжатая несчастная страна,
Несжатая чужая полоса.
Мутация мурла, потомки быдла-
И почему мне снится этот край?
Я в нем не родилась. Я в нем, считай,
И не бывала- в чем же суть побега?
Мне снится двор, где ни души окрест,
Где всей природы- побледневший лес
Да сукровица тающего снега.
И спа́су нет от сна. Кого спасу?
Я им чужая… Я ни сном, ни ду…
Нисномниду… что ныне, что когда-то.
От них я еле вырвалась сама…
На Google View — безглазые дома
И темные потеки интернатов.

Считалочка

(по картине Макса Эрнста «Дети, напуганные соловьем»)

Нарисованный, бдит на заборе чужом
Человечек с пенисом и ружьем.

в запустенье сады усыхает лоза
мобили
зация
мо
би
ли
за
На войну выезжает автобус веселый.
Перебежками проникают в школу
Дети, напуганные соловьем.

чет и нечет перелет недолет
наше имущество наперечет
куклы и зайцы
паяц и коза
эваку
ация
мо
би
ли
за

Школьный звонок, удар, разрыв.
Окопы на переучет закрыв,
Игроки рассаживаются у стола.
Пулька, пожалуй, что удалась.

функционер
генерал
стратег
эксперт
эрнсту не снился подобный сюжет

Сломан деревьев дух, тени падают ниц.
Тень выедает похлебку глазниц.
Фонарей павлиньи хвосты распускаются в радужных лужах.
Артобстрел на обед, «град» на ужин.

всякому городу всякий здесь волен
ехать остаться ли пригород полон
вздохами выпи и смехом совы
некому выполоть
не
ко
му
вы

Выбегаешь на выстрел и слышишь: «Это
Лишь соловей, привыкай, Джульетта».

Смерть паука

Умер безвременно похоронен
тебя еще не было насылает
из-под подушки
дурные сны
птицы боятся
его блесны
он для таких как ты непослушных
греет теплушки
что это теплушки?
педиапальпы в красной коробке
«Красной Москвы»

мамина девочка
папина умница
что ты там делаешь
море волнуется
дети играют
ты вечно одна

хрящики
хроника
слез и событий
сведены железы
щупальца вытянуты
пальцы и губы
тщательно вытереть
для поцелуев
кораблик без дна

кверху присосками
и коготками
сложен в мохнатое оригами
я положу кровопийце
под спинку
газетку
им же сплетенную сетку
рядом тонкую дудочку из стебелька
спи птицеед
пока

ты не жила в паучиной эпохе
спит он но кажется может проснуться
девочка что ты о времени знаешь
время с утра поедает детей
проснуться живым что родиться

если бы не дети…

«а дети под столом играют в кукол,
завязывая раненым бинты. «

Мадо До

«Хотят ли русские войны?»

Е. Евтушенко

нациям не нужна война не нужна война
это ясно
прекрасно
постмодерново
если бы не дети
вечно играют в войну
обрывают лапки и пестики
репетируют взрывы
заучивают марши
одним пальцем
по клавишам
накладывают
шины тишины на переломы
ломают судьбы кукол
когда же конец детским опасным играм
стыд и срам дети
мировая общественность клеймит
маленьких монстров
нет детским спальням
из которых
сочатся ужасы
переливаются
камушками калейдоскопа
это все дети
ни разу не взрослые

Жестокие времена

Даже утренний кофе
в пансионе жестоких времен
делает нас предателями


Рисунок: Рамона Ринг (Германия)

Галина Ицкович родилась и выросла в Одессе, живёт в Нью-Йорке. В 1998 году получила степень магистра социальной работы. Психотерапевт, преподаватель-эксперт (вопросы детского развития и психологической травмы), клинический консультант института ICDL, лектор, автор профессиональных статей, с февраля 2022- координатор нескольких проектов по работе с беженцами. Стихи, рассказы, переводы и публицистика регулярно публиковались в русскоязычной периодике, а также в англоязычных журналах и альманахах. Автор книги стихов «Примерка счастья». Публикации 2022 года — «Времена» (публицистика), «Южное сияние», «Слово/Word», «Среда», «День зарубежной русской поэзии», «Западное Побережье», антология «Копилка», на английском - «Unlikely Stories» и «Harpy Hybrid Review». Публикация серии путевых очерков в «Формаслове» была прервана войной.

Редакционные материалы

album-art

Стихи и музыка
00:00