24 Views

Станция Боли

Eсли я грущу –
не ищи сказать, чего я сам не ищу,
умного, тонкого, важного.
можно просто сесть рядом
и помолчать. Каждому.
Не цитируй банальную фразу,
не решай все везде и сразу,
не давай невыполнимых обещаний,
не устраивай здесь зала для прощаний.
Просто побудь со мной на станции Боли,
пока поезд придет. И не боле.
Чужие проблемы
моих не отменяют.
Печаль ничего
в цифрах не измеряет.
Меня с собой геройски не тащи,
не требуй слишком много.
Вдали чуть виден свет в ночи,
к нему длинна дорога.
Позволь пройти мне
Весь полный боли путь,
тогда она покинет
меня хоть как-нибудь.
Не пой хвалу борьбе,
не жалуйся судьбе,
позволь пройти мне тяжкий путь,
и я вернусь к себе.

Скучно

Пусть нам станет скучно, хоть на минутку.
Почитаем книжку, расскажем шутку,
техника подождем,
с мусорщиком поспорим,
в девять на диване уснем, ничего не мониторя.

Новостная программа пусть сократится,
А в субботний ужин у нас на лицах
Только улыбки, чему дивиться,

Нового ну ничего совсем.
Со вчера никаких новостей.
Сын придет на выходные из армии,
Радио о любви споет лучезарно,

Будем заглатывать сериалы, все сразу,
Дети вернутся в школы и садики как по приказу,
Будем неделю пить, да пожалуйста,

Будем зевать от скуки, не от усталости.
Будем на жару жаловаться, ну хватит,
Люди вернутся спать в свои кровати,
Друг друга политики не ругают,
Ничего журналисты не сообщают,
А шум – только от собачьего лая.

Дикая грусть

Приходит такое время,
когда боль самоустраняется,
говорит: нет, мне слишком тяжело
и отменяется.

И ты остаешься
с эмоцией неопределенной,
грустью дикой, неприрученной,
вслух не проговоренной,
чужой знакомой
неразделенной

без конца
без начала

чувство случилось
слово еще не сложилось.

Год

Я не тот же самый,
день не тот же самый,
и земля, и море, все иное.

Что-то разбилось,
что-то закрылось,
музыка во мне – и та вся изменилась.

Другие волны
другой грустью полны.
Уже не помню,
что было до.

Ольга Агур (1961) родилась в СССР, жила в Баку, с 1990 года живет в Израиле. Поэт, переводчик. Пишет по-русски и на иврите. Автор двух поэтических сборников "Легкое небо" и "Ad Libitum", сборника стихов на иврите "Стихи на линии горизонта" ("שירים על קו האופק" ) и книги переводов израильской поэтессы Йоны Волах "Творенье любви". Состоит в СП Израиля. Публикуется во многих периодических изданиях, печатных и сетевых. Живет в Хайфе. Психотерапевт.

Редакционные материалы

album-art

Стихи и музыка
00:00