26 Views

Весна

время – ветка которую пилят
пока на нём сидят –
возвращается назад, срастается со стволом, цветёт
зубья пилы не грозят весне
заколдованной фотосинтезом

в голове – одиноком дереве на холме тела
селятся птицы мыслей –
зеленые попугаи, прославляющие это время года,
вытесняющие те, что родились здесь с войной
как будто не срываются, не умирают
а улавливают движение воздуха, взлетают.

Перевод: Надя-Адина Роз

Йо-йо

отброшенный далеко
вращается земной шар.
неизвестно, вернется ли он снова
в руки Бога

страшно большой
он уже не играет
смотрит с высоты своих лет
как его сломанные игрушки
складывают под землю

души поднимаются –
подарки без упаковочной бумаги
после войны спускаются к новорожденным,
которые получают их поддержанными,
со вторых рук.

Перевод: Надя-Адина Роз

Новый год

меня не уложили спать,
впервые
простукиваю стены
ночи.

без потолка
она из чёрного варенья
небесное размешивает зелье,
покачивает ёлку – горящую люстру галактик

угасая по дороге
созвездия сыплются иглами на мебель
и, четвероногую
отпускают обратно в лес

там, огромные как медведи
рождаются открытия
тают конфеты
а время стоит, не проваливается
под серебряный лёд фольги.

Перевод: Надя-Адина Роз

Удочки

шнурки ботинок
я не завязывала,
закидывала их перед собой как удочки
в ожидании рыбы грядущего.

на обед мне подавали ее без костей
а когда я пряталась под стол
то знала:
ищут меня понарошку.

один раз стащила скатерть
на пол.
стол стоял среди разбитых тарелок
оголённый до хребта.

Перевод: Хана Нестьева, Надя-Адина Роз

Рассказы для детей

буква Вав застряла между Мем и Тав*
мама спасала её, вытаскивала
словно тонкую детскую книжку,
сдавленную томами словарей

гляди! – открывала красочный разворот.

– карась просто дремлет в люльке сковороды
застреленный киногерой играет в новом фильме
дядя Марк набирается сил в Алтайских горах
а твоя канарейка вернулась на Канары.

страницы раздались до размера стен
(на них лица бабушки, папы, сестры)
бабушка задремала
папа отправился на Алтай
а сестра улетела на Канарские острова.

Перевод: Хана Нестьева

* буквы еврейского алфавита: мем, вав и тав образуют слово смерть

Басня

переплетённое лесом шоссе
листали машины
а когда пробежал лис
упрятали его
между колёс
как вкладывают
редкий цветок для просушки
меж страниц книги

Перевод: Хана Нестьева, Надя-Адина Роз

Преемственность

У нашего родословного древа
нет пышной кроны.
стайки незамужних женщин
ютятся на его ветвях
словно на узких кушетках

тетя Аня и тетя Лея
срывают яблоки
для начинки штруделя.
тесто, что всходит
и всходит ночами
раскатывают в длину
и ширину своего одиночества.
крохи дней скармливают птицам.

Перевод: Хана Нестьева

Тфилин

каждое утро
тетя Лея оборачивала руку
манжетой тонометра

она не верила в Бога
что высоко
а что низко
предоставляла судить врачам

и, возвращаясь из поликлиники,
раскладывала таблетки
от Mon до Sun,
как путеводные звезды.

Перевод: Хана Нестьева


Тётя Лия

я пересаживаю ее
бережно
словно взбитые сливки
с кровати на стул,
зажигаю свечу
в честь дня рождения.

люди, с которыми
она праздновала когда-то,
уложены внизу
как слои пирога.

Перевод: Хана Нестьева

Вентилятор

этим летом
иностранная работница
словно оруженосец
помогает ей ворочать
руками
ногами

где-то
высоко под потолком
крутится вентилятор

на него
как на мельницу
взирает тётя Лея гадая
продолжать ли сражаться.

Перевод: Хана Нестьева

Закат в Ашкелоне

тётю Лею,
позднего ребёнка
девяноста одного года от роду
кладут спелёнутую как младенца
что приносит аист
семье
ожидающей пополнения
уже много лет.

*
не мужняя жена
не мама детям
больше не дочь
и не сестра.

после похорон
садится солнце
на низкий стульчик*
в море.

Перевод: Хана Нестьева, Надя-Адина Роз

* еврейская традиция предписывает ближайшим родственникам умершего (родителям, детям, братьям, сёстрам, супругам) в первую неделю после похорон (т. н. “шивъа” – ивр. “семь”) сидеть дома на низких стульях и принимать утешения от соболезнующих  

Первый ливень *

мир неустойчивый словно сушилка для белья
опрокидывается
сваливает обещания
на мокрую плитку.

я запихиваю их в шкаф –
летние одеяла
в которых уже нет надобности.

сад выставлен из дома.
накрашенный румянами герани
ещё всплескивает ветвями
завлекает листвой как приданым.
окна захлопываются.

время – длинный чулок
сколько его не тяни
сползает морщинками.

Перевод: Хана Нестьева, Надя-Адина Роз

* В Израиле средиземноморский климат, для которого характерно отсутствие осадков в летний сезон, таким образом, первый ливень знаменует собой наступление осени и преддверие зимы.

Йорцайт *

а потом
ее пожилые подруги
собрались в ресторане

смерть
словно официантка
стояла рядом.
они все читали
и перечитывали меню.

Перевод: Хана Нестьева

* день памяти умершего (годовщина смерти)

נדיה עדינה רוז

האביב

הַז ְּמַן – עָנָף ֶׁש ְּמנַ ְּסִרים
כ ָל עוֹד יוֹש ְּ בִ ים עָלָיו –
חוֹזֵר לַהַתְּ חָ לָה , צוֹמֵחַ , מִ תְּ אַ חֶׁ ה עִ ם ג ֶׁזַע
ימ ֹות עַל הָאָבִ יב
ש ִ נ ֵי מַס וֹר לֹא ְּמ ַא ְּ
הַמְּ כֻש ָף עַל-יְּדֵ י פוֹטוֹסִ ינְּת ֵ זָה

הָרֹאש – עֵץ ב וֹדֵ ד עַל ג ִבְּ עַת הַג ו ף
מִ תְּ אַ כְּלֵס ב ְּ צִ פ ֳּרֵ י ַה ַמ ֲח ָשב ֹות –
הַד ְּ רָ רוֹת ַה ְּיֻר ק ֹות ַה ְּמ ַה ְּ לל ֹות אֶׁ ת הָעוֹנָה,
הַד וֹחֲקוֹת אֶׁ ת ֵא לו ש ֶׁנ וֹלְּ דו כ ָאן עִ ם ַה ִמ ְּל ָח ָמה
ְּכ ִא לו לֹא נוֹפְּ לִ ים מֵעֲנָפִ ים , לֹא מֵתִ ים
ֶׁא ָלא ת וֹפְּ סִ ים ת ְּ נו עוֹת אֲוִיר, עָפִ ים.

יוֹיוֹ

מו ְּש ָלך רָ חוֹק,
כ ַד ו ר הָאָ רֶׁ ץ מִ סְּ ת וֹבֵב.
אֵ ין לָדַ עַת אִ ם יַחֲזֹר
לְּ כַף יָדוֹ ש ֶׁל אֱלֹהִ ים
ג ָדוֹל, נוֹרָ א,
הו א לֹא עָסו ק ב ְּ מִ ש ְּ חָקִ ים.
מַב ִ יט מִ ג ֹבַה ש ְּ נוֹתָ יו
עַל צַעֲצו עָיו הַש ְּ בו רִ ים
ַה מו ָר ִדים מִ ת ַ חַת לַאֲדָ מָה
הַנ ְּש ָמוֹת עוֹלוֹת –
מַת ָ נוֹת לְּ לֹא עֲטִ יפָה,
נוֹחֲתוֹת אַ חֲרֵ י ַה ִמ ְּל ָח ָמה
ב ְּ תִ ינוֹקוֹת עֲטו פֵי עוֹר,
ַה ְּמ ַק ְּ ב ִלים אוֹתָ ן
יָד ְּש ִנ יָה.

נוֹ ב י ג וֹ ד*

לֹא מַש ְּ כ ִיבִ ים אוֹתִ י לִ יש ֹן,
לָרִ אש וֹנָה
אֲנִי מַכ ָה עַל ד ָ פְּ נוֹת
ַה ַל ְּי ָלה.
אֵ ין לוֹ ת ַ חְּ ת ִ ית וְּאֵ ין מִ כְּסֶׁה,
הִ דְּ הו דוֹ יוֹרֵ ד וְּעוֹלֶׁה
ר ֹו ֵק ַח ִש קו יֵי ָש ַמ ִים,
מֵטִ יל פ ְּ תִ יתֵ י ש ֶׁלֶׁג
עַל ב ֵיתֵ נו . אַ ש ו חַ
מְּ כֻס ֶׁה כ וֹכָבִ ים ב ְּ מֶׁרְּ כ ָזו.ֹ
לְּ לֹא הַת ִ קְּ רָ ה
הַנ ִ בְּ רָ ש וֹת נְּמוֹגוֹת – ג ָלַקְּ סְּ יוֹת
מְּ רֻ חָקוֹת ש ְּ נוֹת אוֹר.
ג ַם הָרָ הִ יטִ ים נֶׁעֱלָמִ ים
ְּ אֶׁ ל ת
ֹוך הָעֵץ
הַת וֹפֵר אוֹתָ ם ב ִ מְּ חָטָיו
טְּ לַאי־טְּ לַאי
ַב ֲחזָָרה ַל יַ ַער.
ש ָ ם, ג ְּדוֹלוֹת כ ְּמוֹ ד ֻ ב ִ ים,
מִ תְּ עוֹרְּ רוֹת מִ ש ְּ אָלוֹת.
אֵ ין לִ י נְּיָר לַעֲטֹף
לֹא מִ ש ְּ אָלוֹת
לֹא ד ֻ ב ִ ים
וְּלֹא יַעַר.

חַ כ וֹת

אֶׁ ת ש ְּ רוֹכֵי הַנ ַעֲלַיִם
לֹא קָ ש ַרְּ ת ִ י,
הִ ש ְּ לַכְּת ִ י אוֹתָ ם
לְּ פָנַי כ ְּחַ כ וֹת
ְּ ב ִצ ִפ לְּ דַ ג הֶׁעָתִ יד . יָה
ב ָ אֲרו חָה הִ ג ִיש ו לִ י אוֹתוֹ
לְּ לֹא עֲצָמוֹת
ו כְּש ֶׁהִ תְּ חַב ֵאתִ י מִ ת ַ חַת לַ ש ֻ לְּ חָ ן
יָדַ עְּ ת ִ י,
מְּ חַפ ְּ ש ִ ים אוֹתִ י ב ִ ְּכ ִא לו .
פ ַעַם מָש ַכְּת ִ י אֶׁ ת הַ ַמ ָפה
לָרִ צְּ פ ָה .
הַש ֻ לְּ חָן עָמַד
ב ֵין ַה ַצ ָלח ֹות ַה ְּשבו ר ֹות
חָ ש ו ף
עַד הָאִ דְּ רָ ה .

סיפור ילדים

הָ אוֹת וָ י”ו נִכְּנְּסָה ב ֵין מֵ “ם לְּ תָ י”ו
ִא ָמא ָש ְּל ָפה א ֹו ָת ה ַהחו ָצה
ִכ ְּמ ַח ֶׁל ֶׁצת ֵס ֶׁפר ְּי ָל ִדים ַ דק
ַה ִ נ ְּמ ָחץ ֵבין ִכְּר ֵכי ַה ִמ ל ֹון
“ת ִ סְּ ת ַ כ ְּלִ י, ” פ ֹו ַת ַחת ָב ַע מו ד ַה ְּמ ֻא יָר:
” ַה ַקְּר ְּפי ֹון רַ ק נִרְּ ד ַ ם ב ַ ֲעִרי ַסת ַה ַמ ֲח ַבת
ִ ג ב ֹור ַה ֶׁסֶׁרט ַה יָרו י ָחזַר ִל ְּהי ֹות ַ ש ְּח ָקן
ד וֹד מַרְּ ק נָסַע לְּ הַחְּ לִ ים ב ְּ הָרֵ י הָ אַ לְּ טַאי
ְּו ַה ָק ָש ָבה ָל
ְּ
יים .”
יים ַה ָקנִָר ִ
נָ ִרית ֶׁש ָלך ִא ִ
לָאַ חֲרוֹנָה הַד ַ פ ִ ים מִ תְּ רַ חֲבִ ים לְּ גֹדֶׁ ל ש ֶׁל קִ ירוֹת
)מוֹפִ יעִ ים עֲלֵיהֶׁם סָבְּ תָ א, אַב ָא, אֲחוֹתִ י(
סָבְּ תָ א נִרְּ ד ֶׁ מֶׁת
אַב ָא נוֹסֵעַ לְּ הָרֵ י הָ אַ לְּ טַאי
יים.
יים ַה ָקנָ ִר ִ
וַאֲחוֹתִ י ש ָבָה לָ ִא

משל

ֵבין ְּכִריכ ֹות ַה יַ ַער
ְּמכ ֹו ִנ לו ב ַכ ְּבִ יש י ֹות ִע ְּלֲע
ו כְּש ֶׁהוֹפִ יעַ הַש ו עָל
הִ טְּ מִ ינו אוֹתוֹ
ֵבין ַהַ ג ְּלַ ג ִ לים
כ ְּ מו ֶׁש ַמ ְּכ ִני ִסים
פ ֶׁ רַ ח נָדִ יר לְּ יִב ו ש
ב ֵין ד ַ פ ֵי הַס ֵפֶׁר

אֶֹרך

אִ ילַן מִ ש ְּ פ ַחְּ ת ֵ נו לֹא
הִ צְּ מִ יחַ עֲנָפִ ים רַ ב ִ ים.
לַהֲקוֹת נָש ִ ים
רַ ו ָקוֹת
יָש ְּ בו עֲלֵיהֶׁם
ְּכמ ֹו ַעל ִמ ט ֹות יָ ִחיד
צָרוֹת.
ד וֹדָ ה אָ נָה וְּדוֹדָ ה לֵאָה
קָ טְּ פו ת ַ פ ו חִ ים
ְּל ִמ לו י ש ְּ טְּ רו דֶׁ לִ ים.
אֶׁ ת הַב ָצֵק ש ֶׁת ָ פַח
וְּתָ פַח ב ַ ֵלילוֹת
ְּ רִ ד ְּ דו
ְּלאֶֹׁרך
ו לְּ רֹחַב ב ְּ דִ ידו תָ ן.
ֵפרו ֵרי ַה יָ ִמים ֻח ְּ לקו
ב ֵין צִ פ ֳּרִ ים.

תפילין

ב ְּ כָל ב ֹקֶׁ ר
הִ נ ִיחָה ד וֹדָ ה לֵאָה
מַד לַחַץ ד ָ ם
עַל הַז ְּרוֹעַ
הִ יא לֹא הֶׁאֱמִ ינָה ב ֶׁאֱלֹהִ ים
נָתְּ נָה לָרוֹפְּ אִ ים לְּ פָרֵ ש
מָה ג ָבוֹה ַ
ְּ מָה
נָמו ך
ב ַחֲזָרָ ה ִמ ֻק ַפת ַהח ֹו ִלים
סִ דְּ רָ ה אֶׁ ת הַכ ַד ו רִ ים
מֵ -א’ עַד ש’,
ְּ
ְּכ ַא ְּבנֵי ֶׁ דֶׁרך.

דודה לאה

אֲנִי מַעֲבִ ירָ ה אוֹתָ ה
ב ִ זְּהִ ירו ת
ְּכמ ֹו ַק ֶׁצ ֶׁפת
ֵמ ַה ִמ ָטה ַל ִכ ֵסא,
מַדְּ לִ יקָ ה אֶׁ ת הַנ ֵר
לְּ י ֹום ֻה ַל ְּד ָת ה.
הָאֲנָש ִ ים ש ֶׁפ ַעַם
חָ גְּגָה אִ ת ָ ם
ֻמ נָ ִחים ְּל ַמ ָטה
כ ְּ ש ִ כְּ בוֹת עו גָה.

רוח

ַב ַק ִיץ ַהֶׁז ה
יֵש לָה נוֹש ֵאת כ ֵלִ ים,
עוֹבֶׁדֶׁ ת זָרָ ה
ַה ְּמ ִני ָעה ב ַ עֲבו רָ ה
אֶׁ ת יָדֶׁ יהָ ,
אֶׁ ת רַ גְּלֶׁיהָ .
ג ָבוֹה ַ ב ַת ִ קְּ רָ ה
ִמ ְּס ת ֹו ֵבב ַה ְּמ ַאְּוֵרר,
ד וֹדָ ה לֵאָה מַש ְּ קִ יפָה עָלָיו
כ ְּעַל טַחֲנַת רו חַ , ת וֹהָה
ְּ
ִאם ְּל ַה ְּמ ִשיך ְּל ִה ָל ֵחם.

שקיעה באשקלון

*

אֶׁ ת ד וֹדָ ה לֵאָה,
ב ַת הַז ְּקו נִים ,
ב ַת הַת ִ ש ְּ עִ ים וְּאַ חַת,
מַ נ ִיחִ ים עֲטו פָה כ ְּתִ ינֹקֶׁ ת
ֶׁש ְּמ ִבי ָאה הַ חֲסִ ידָ ה
לְּ מִ ש ְּ פ ַחְּ ת ָ ה ,
ַה ְּמ ַח ָכה ָל ה
כ ְּבָר ש ָנִים.

*

לֹא אֵ ש ֶׁת אִ יש
לֹא אֵ ם לְּיֶׁלֶׁד
לֹא עוֹד ב ַת
לֹא עוֹד אָחוֹת .
אַ חֲרֵ י הַהַלְּ וָיָה
מִ תְּ יַש ֶׁבֶׁת הַש ֶׁמֶׁש
ַעל ִכ ֵסא נָמו ךְּ
ַב יָם.

יורֶ ה

ְּכ ִמ ְּת ֵלה ְּכ ִבי ָסה
ְּ
ָהע ֹו ָלם ִמ ְּת ַה ֵפך
מֵטִ יחַ אֶׁ ת הַהַבְּ טָחוֹת
ַב ַמְּר ָצפ ֹות ָהְּר ֻט ב ֹות.
ָה ָאר ֹון,
ְּ
ֲא ִני ד ֹו ֶׁח ֶׁסת א ֹו ָתן ְּלת ֹוך
ְּ ש ִמיכ ֹות ַק ִיץ ַק ל ֹות
ֶׁש ֵאין ָב ֶׁהן ִש מו ש.
הַג ִנ ָה נִזְּרֶׁ קֶׁ ת מֵהַב ַיִת.
עֲדַ יִן מְּ רו חָה ב ְּ אֹדֶׁ ם הַג ֶׁרַ נְּיו ם
מְּ כוֹפֶׁפֶׁת אֶׁ ת הָעֲנָפִ ים
מְּ פַת ָ ה ב ְּ עָלֶׁיהָ כ ְּמוֹ ב ִ נְּדו נְּיָה.
ַה ַח ל ֹונֹות ִנ ְּסָ גִרים.
אֲנִי ג וֹרֶׁ בֶׁת אֶׁ ת הַז ְּמַן
מוֹש ֶׁכֶׁת עַל פ ָנַי
עוֹד זו ג קְּ מָטִ ים .

י ארצַ ייט*

נֶׁ ֶׁא ְּספו
ַא ַחר ָכךְּ
חַבְּ רוֹתֶׁ יהָ ַה ְּ ק ִשי ש ֹות
ב ְּ “קָ פֶׁה ִה ֵלל”
ַה ָמֶׁות,
כ ְּמוֹ ַה ֶׁמ ְּל ַצר,
עָמַד צָמו ד
אֲלֵיהֶׁן .
ֵהן ִע יְּנו ְּו ִע יְּנו
ב ַת ַ פְּ רִ יט.

Надя-Адина Роз – художник, поэт, иллюстратор и преподаватель искусства. Закончила художественное училище в Москве и Академию художеств «Бецалель» в Иерусалиме. Удостоилась призов как деятельница изобразительного искусства и как поэтесса, опубликовавшая несколько сборников стихов на иврите.

Редакционные материалы

album-art

Стихи и музыка
00:00