91 Views
.שיר של וואדים ג׳וק. תרגום לעברית
.כָּאן בָּנִים יוֹשְׁבִים בַּכֶּלֶא
.כָּאן בָּנוֹת יוֹשְׁבוֹת בַּכֶּלֶא
,לֹא יוֹלְדִים, לֹא מִתְנַשְּׁקִים
.לֹא יוֹצְרִים וְלֹא עוֹבְדִים
.לֹא יוֹשְׁבִים עַל חוֹףּ הַיָּם
.לֹא חַיִּים חַיֵּי אָדָם
.לָקְחוּ לָהֶם נְעוּרִים
.הֵם בַּכֶּלֶא. אֲסִירִים
וַאֲנַחְנוּ כְּמוֹ כּוּלָּם
מִסְתַּכְּלִים עַל גּוֹרָלָם
,וְאוֹכְלִים דַּיְסָה בְּכַף
.וְהַכֹּל יָפֶה עַכְשָׁו
* * *
В тюрьмах мальчики сидят,
В тюрьмах девочки сидят.
Не целуют, не рожают,
И картошку не сажают.
Не купаются в реке ,
Не дурачатся в песке.
У них юность своровали,
Их почти замуровали.
Мы на их судьбу глядим
Кашу ложкою едим.
С белым хлебушком да с маслом.
Клево. Классно. Распрекрасно.