535 Views

* * *

— Привет! Как вы? В безопасности?
Что у вас происходит?
— Привет! У нас все хорошо.
В нашем районе спокойно.
Воздух пахнет сухими травами.
На стреме однако все.
Расчистили от бытового мусора шелтер –
Бомбоубежище в доме.
До потолка были – банки с красками,
Коробки, игрушки.
Мы все разобрали, что-то придвинули к стенам,
Мусор вынесли на помойку.
Я слегка отравилась
Парами краски. Быстро прошло.
Тревога случилась одна, и то ложная.
Все в порядке. Спасибо, что написала.

— Привет! Что у вас происходит?
— Учусь языку в ульпане.
В целом нервно. Прилетают ракеты.
Каждый день бегаем в шелтер,
Жека за руку, а Леся на ручках.
В воздухе запах водорослей.
Спасибо, что вспоминаешь нас.
— Помню, люблю.
Обнимаю тебя и детей.
— И я тебя обнимаю.

— Как вы там? Как ваши дела?
— У нас тихо. С севера летели ракеты,
Но мимо. В нашей деревне спокойно.
А по соседству…
Вчера была операция
В другой деревне
С ночи – взрывы, разряды, стрельба.
Пишут, девятеро
Наших военнослужащих ранено,
Один тяжело.
Террористов разбили,
Склад взрывчатки, оружие всякое
Захватили, взорвали.
В сорока километров от нас,
Прямо на платной трассе.
— Ох, как же так…
— Сейчас разберемся, конечно.
Но что с этим делать дальше –
Не знает никто.
— Держитесь!
— Справимся. Перемелется – мука будет.
— Справитесь, разумеется!
Только пиши!

— Как вы? Что у вас происходит?
Вы в безопасном месте?
— Безопасных мест не осталось,
Но делать нечего, живем и надеемся жить.
— Обязательно! Как сможешь, умоляю, пиши,
Как ваши дела.
— Конечно. До связи!

— Привет! Как дела? Что у вас происходит?
— Нормально. В убежище четыре, пять раз за день.
Каждый день ожидаем, что будет дальше.
— Мир сходит с ума…
— На нашей земле произошла катастрофа.
Мы еще не смогли осознать ее.
Не знаю, увидимся ли с тобой.
— Пожалуйста, будь на связи.
— Постараюсь.
Пиши сама.

— Как ты? Что у вас происходит?
Напиши, пожалуйста, коротко!
Как ты?
Если есть минутка, напиши мне, как ты?
Как ты?
Как же ты?

* * *

она говорит ему:
— я влюбилась.
он смеется:
— опять?
это такая игра.
она изображает, как будто
любит его.
он –
что он жив.

* * *

когда луна взошла наружу
из-под воды, из-под горы
над топким морем обнаружила
одни осколки той игры
тек по песку туманный город
молчал рояль, молчал бемоль
и только лебеди заслуженно
кривили шеи знаком ноль
они поют в молочных реках
меж изумрудных берегов
и только бедным человекам
талдычит небо: щоб ты сдох

* * *

Бабушка варит варенье из роз
Пыль подметает, белье убирает в комод,
Хоть прочих занятий невпроворот
Бабушка варит варенье из роз.

Бабушка варит варенье из роз
Из чистых розовых лепестков,
Без мотыльков и без червяков,
Бабушка варит варенье из роз.

Бабушка варит варенье из роз.
Кизил, черешня и абрикос –
В этом году урожай хорош,
Но бабушка варит варенье из роз.

Рвет лепестки, мнет с сахаром и ночь ждет,
Варит в сиропе, затем в платок обернет,
Остудит, пригубит сладкий сироп,
Бабушка варит варенье из роз.

Лучшее средство, когда нету сна,
Когда простуда и ночи без дна,
Когда мирозданье идет вразнос,
Бабушка варит варенье из роз.

Снаружи сирены, столпотворенье ворон и ос,
И совершенно ясно, что все всерьез.
А здесь сладкий запах, медовый букет,
Розовым светом весь дом согрет.

Бабушка варит варенье из роз.
И внучка вернется со злых песков,
Берцы почистит, автомат уберет в чулан,
Быстро в душ и на кухню придет.

Бабушка с внучкой сидят у окна,
Солнце садится, луна не видна,
Бабушка сладкого чаю нальет,
Положит на блюдце варенье из розовых лепестков.

Татьяна Бонч-Осмоловская – прозаик, поэт, филолог. Выпускница МФТИ, Французского университетского колледжа, кандидат филологических наук, PhD (UNSW). Автор двух десятков книг прозы, критических эссе и поэзии. Исследователь и автор литературы формальных ограничений. Тексты на английском языке опубликованы ряде журналов и антологий. Принимала участие в художественных выставках в России, Европе, США и Австралии, включая персональные выставки в России и Австралии. Лауреат Международной отметины имени Бурлюка, премии журнала «Окно», премии «Летающие собаки», конкурса эссе журнала «Новый мир» к 125-летию Осипа Мандельштама. Член Совета ПЭН-Москва. Соредактор литературного журнала «Артикуляция». Живет и работает в Сиднее (Австралия).

Редакционные материалы

album-art

Стихи и музыка
00:00