376 Views
Ксения Букша

קסניה בוקשה
תרגום לעברית

בקשה לסלוח
(באותיות קטנות)

1.

הם אומרים: סלח לעצמך. איך אני יכול
.לסלוח אני בעצמי ולא אלה שהרגתי. יותר טוב לא להסתכל אחורה ולהמתין בשקט

2.

.הנה, ממתין בשקט. נשכב מתחת לכל האוויר. האפלה מבריגה אותי פנימה
.מערבולות דחוסות של אפלה. הן דולקות כמו זפת
.לא מסתובב אחורה. מכניס את עצמי לתוך הראש החשוך

3.

הנה הזפת החמה החשוכה
.שורפת בכל הגוף. שורפת את השדות. והאוויר מעל נשרף. אני נשכב באש החשוכה
.ממתין בשקט. לא יכול להפסיק לבעור

4.

.והם אומרים סלח לעצמך. אני רק מבקש להיות נסלח. באותיות קטנות למטה
.אם אכתוב באותיות גדולות על גאולה ל”שלנו” התוכנה הפעילה מחליפה ל”שלהם”

5.

.אמשיך לבעור ולהתערבב עם החושך,עד שהבטון החם הלבן אחרי החלונות מכוסה בגלים של חום השמש
.האפלה נעלמת לאט. יכולה להיות תשובה

Ольга Агур (1961) родилась в СССР, жила в Баку, с 1990 года живет в Израиле. Поэт, переводчик. Пишет по-русски и на иврите. Автор двух поэтических сборников "Легкое небо" и "Ad Libitum", сборника стихов на иврите "Стихи на линии горизонта" ("שירים על קו האופק" ) и книги переводов израильской поэтессы Йоны Волах "Творенье любви". Состоит в СП Израиля. Публикуется во многих периодических изданиях, печатных и сетевых. Живет в Хайфе. Психотерапевт.

Редакционные материалы

album-art

Стихи и музыка
00:00